Polski 'akcent' w dramach, filmach i anime

tutaj można na każdy temat
ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
evelinux
Doramowy maniak
Posty: 5185
Rejestracja: 03 maja 2009
Lokalizacja: zapupie

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: evelinux » 24 lis 2010

oo w 10 epie mowisz.. to czekam z utęsknieniem :D

[edit]

ejj nei wiem skad sobie wymyslilam ze to w 10 epie.. i ogladam koncowke 9 epa i mnie to totalnie zaksoczylo bo czekalam na 10 ep xD xD loool.. ale ładnie ta baba wyje.. momentami to ja nawet slow nie rozpoznaje.. a z poczaktu to tak z ruska jakos ciutke brzmi.. no ale potem faktycnzie polski to jest.. ciekawe skad i komu sie tam taka fucha dostala xD xD


Awatar użytkownika
thon
Doramowy maniak
Posty: 1630
Rejestracja: 15 maja 2009

Re:

Post autor: thon » 09 mar 2011

isamar84 pisze:A co powiecie na "kocham cię" w "Really really like you" :D
mniej więcej w minucie 10:31 :P
http://www.mysoju.com/really-really-lik ... 30/part-3/
Akcentów polskiego "kocham cię" w tej dramie jest kilka, cudacznie brzmią polskie słowa w koreańskiej dramie ,ale jak miło się ich słucha :)
Obrazek
Obrazek
Obrazek
Awatar użytkownika
Cherry
Przyklejony do ekranu
Posty: 767
Rejestracja: 01 cze 2010
Lokalizacja: internet

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Cherry » 09 kwie 2011

też coś znalazłam ale nie jest to tak mocne jak "kocham cię" w poprzednim poście (btw genialnie to brzmi :D)
ja mam fragment rozmowy po angielsku w Romantic Island :)
Spoiler! Obrazek
Awatar użytkownika
evelinux
Doramowy maniak
Posty: 5185
Rejestracja: 03 maja 2009
Lokalizacja: zapupie

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: evelinux » 09 kwie 2011

hahaha! no to wtedy by była kiszka jakby zgubił portfel w Polsce xD
Awatar użytkownika
Cherry
Przyklejony do ekranu
Posty: 767
Rejestracja: 01 cze 2010
Lokalizacja: internet

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Cherry » 16 wrz 2011

może wielu z was to widziało ale ja dziś się na to natknęłam :D od 3:00
[youtube]QBP39mo-BTw[/youtube]
Kanadyjczycy nauczyli SuJu "dzień dobry" xD
Awatar użytkownika
Maura
Wyróżniony
Posty: 3920
Rejestracja: 27 cze 2008

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Maura » 16 wrz 2011

Jakie to jest piękne :rolly:
Swoją drogą chłopaki jaki małe przy naszej parce :rolly: :rolly: :rolly:

haha i popłakałam się jak hyuk zdjął buta i jego super wysoka wkładka została potraktowana jako 'serwis' :rolly: :lol: :lol: :lol:
Awatar użytkownika
Cherry
Przyklejony do ekranu
Posty: 767
Rejestracja: 01 cze 2010
Lokalizacja: internet

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Cherry » 28 paź 2011

nie wiem czy zauważyliście ale Siwon w OML powiedział coś po Polsku xD
[youtube]v60wjUnr5IA[/youtube]
Awatar użytkownika
Chie
Doramowy maniak
Posty: 1051
Rejestracja: 22 paź 2011
Lokalizacja: Kraina snów

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Chie » 06 gru 2011

Ten filmik z Super Junior i jego dzień dobry.jej jak to mi się spodobało.To tak fajnie brzmiało
No i z Siwonem myślę że to słowo chyba można w wielu innych filmikach znaleźc
(jak się przysłuchac to coś kalwaro czy coś w tym stylu)
Awatar użytkownika
gosq
Kiedy bedę spać? @_@
Posty: 362
Rejestracja: 10 maja 2010

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: gosq » 18 mar 2012

W dramie Take Care of us, Captain w 20 epie około minuty 13 mówią dziękuje i wtedy tez się wyjaśnia że to co mówili przez całą dramę czyli Ko Cham Shie Ae, które wg Dong Soo miało oznaczać dziękuje to jest kocham Cię ^^.
Awatar użytkownika
Mina
Przyklejony do ekranu
Posty: 833
Rejestracja: 27 lip 2010
Lokalizacja: xingmis world

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Mina » 21 mar 2012

Kocham Cie brzmi jakby tak po chińsku :rolly: ale fajnie tyle razy to powiedziała.
Ciekawa jestem czy koreańczyków tak fascynuje nasz język, że lubia mówić w dramach po polsku???
Awatar użytkownika
Chie
Doramowy maniak
Posty: 1051
Rejestracja: 22 paź 2011
Lokalizacja: Kraina snów

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Chie » 03 maja 2012

Fashion king odcinek 11 jest polska piosenka
http://www.dramacrazy.net/korean-drama/ ... -11/221646" onclick="window.open(this.href);return false;
od 2:20
Awatar użytkownika
Chie
Doramowy maniak
Posty: 1051
Rejestracja: 22 paź 2011
Lokalizacja: Kraina snów

Re: Polski 'akcent' w koreańskiej dramie

Post autor: Chie » 28 sie 2012

Nie w koreańskiej ale tajwańskiej dramie Love Buffet
Obrazek
Awatar użytkownika
Cherry
Przyklejony do ekranu
Posty: 767
Rejestracja: 01 cze 2010
Lokalizacja: internet

Re: Polski 'akcent' w dramach

Post autor: Cherry » 29 sie 2012

Polski Fiat? hahahhahahaha nie mogę xD
Awatar użytkownika
Azzel
Grupa Trzymająca Władzę
Posty: 4101
Rejestracja: 05 mar 2009

Re: Polski 'akcent' w dramach

Post autor: Azzel » 27 wrz 2012

a haaa, teraz ja mam coś! XD
piosenka ta: http://www.lyricsmania.com/witaj_gosciu ... govic.html" onclick="window.open(this.href);return false;
tutaj:
[youtube]8ennRWcx80Q[/youtube]
koniec 26odcinka Hello Franceski sezon 2, i ta sama piosenka na początku 27epa ale nie cięłam już by nie spoilerować bo to w zasadzie są ostatnie odcinki.
Awatar użytkownika
Chie
Doramowy maniak
Posty: 1051
Rejestracja: 22 paź 2011
Lokalizacja: Kraina snów

Re: Polski 'akcent' w dramach

Post autor: Chie » 16 gru 2012

Obrazek
Full House take 2
ODPOWIEDZ